2011

Article Особенности перевода гендерообразующих лексических единиц испанского языка

В статье рассматриваются некоторые лингвистические трудности, возникающие при переводе лексических единиц, являющихся номинативным ядром гендерно- и культурнообусловленной концептуальной области «мужественность» в испанском языке. Путем сравнения коннотативного потенциала данных единиц в двух лингвокультурах изучаются варианты соответствующих языковых эквивалентов и переводческих решений в отношении так называемых «культурных кодов».

2010

Article Сравнительные особенности лексико-семантического выражения концепта «мужественность» в русскоязычной и испаноязычной лингвокультурах

В статье представлен сравнительный анализ лексических единиц, номинирующих концепт «мужественность» в русском и испанском языках, на основе которого выделен ряд признаков, являющихся релевантными для данного концепта в каждой из лингвокультур.

2009

Article Способы выражения доминирующей маскулинности в лексическом фонде испанского языка

Рассматриваются традиционные и современные формы проявления «мужского» в языке в рамках испаноязычной культуры. Представлен ряд словарных дефиниций существительных, прямо или косвенно номинирующих мужчину в испанском языке (hombre, varon, macho). Сделана попытка краткого семантического анализа данных слов в современном и историческом контексте, на основе которого были выделены некоторые черты, присущие «доминирующей маскулинности» в языковой культуре стран, где говорят на испанском языке

 Мужчины и маскулинность

2008

Article Способы реализации концепта «мужественность» в испаноязычной культуре

В статье представлен сравнительный анализ некоторых единиц классического и латиноамериканского вариантов испанского языка, вербализующих концепт «мужественность». Нами сделана попытка лингвистического анализа характерных референций к мужчине в испанской культуре. Также мы обращаемся к поэзии и фольклору, выделяя основные черты доминирующей маскулинности, присущей испаноязычной культуре